lose, loss, lost
   


ถึง คุณนุ้ย

ก่อนอื่นต้องขอชมรายการ English Breakfast ว่าเป็นรายการสอนภาษาอังกฤษที่ดีมากๆ มีประโยชน์และเข้าใจง่าย และพิธีกรทุกๆคนพูดภาษาอังกฤษได้เก่งมากๆค่ะ ทำให้ดิฉันและน้องชอบและติดตามมาตลอด

ดิฉันมีคำถามอยากรบกวนให้อธิบายการใช้คำและความแตกต่างของคำว่า

- LOSS
- LOSE
- LOST

สุดท้ายนี้ ขอเป็นกำลังใจให้ทีมงานทุกคนทำงานด้วยความสุขและผลิตสิ่งดีๆอย่างนี้ตลอดไปนะคะ

พี่นุ้ย
http://www.nuienglish.com
โดย: nuienglish (เจ้าบ้าน ) [25 มี.ค. 52 21:50] ( IP A:124.121.204.66 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   lose แปลว่าทำหาย พ่ายแพ้ เป็นกริยาช่องที่ 1 ค่ะ

ส่วน lost จะเป็นช่องที่ 2,3 แปลเหมือนกัน เช่น I lost my pen. I have lost my pen.

ในขณะที่ loss เป็นคำนาม แปลว่าความเสียหาย เหมือนอย่างที่เค้าชอบพูดกันว่า cut loss แปลว่าตัดความเสียหาย หรือตัดขาดทุน ค่ะ

แถมให้อีกตัวนึงคือคำว่า loose แปลว่าหลวม คำนี้เป็น adj เวลาประโยควางหลัง v. to be ค่ะ

เหมือนจะเคยเห็นเทปเกี่ยวกับสามคำนี้ในช่วง same same nut different แต่ไว้นุ้ยสอนซ้ำให้อีกทีโดยเน้นแกรมม่าได้ค่ะ
โดย: nuienglish (เจ้าบ้าน ) [25 มี.ค. 52 21:52] ( IP A:124.121.204.66 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน