rubbish waste trash garbage refuse litter junk
   พี่นุ้ยคะ ขอถามคำถามหน่อยนะคะ สงสัยมานานแล้วว่า คำว่า ขยะ
rubbish waste trash garbage refuse litter junk ทั้งหมดมันต่างกันยังไงคะ ใช้ไม่ถูก
แล้วถ้าคำว่าถังขยะนี่ จะใช้คำว่าอะไรด้มั่งคะ
รบกวนตอบกลับทางอีเมลล์นี้หน่อยนะคะ

ขอบคุณพี่นุ้ยมากๆค่ะ
น้องเจี๊ยบ
โดย: kookkai_paobunjin@yahoo.com [25 มี.ค. 53 21:26] ( IP A:125.25.151.81 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   garbage กับ trash เป็น American Eng
ในขณะที่ rubbish กับ refuse เป็น British Eng
ซึ่งมีความหมายคล้ายๆกัน อย่างไรก็ตาม garbage จะใช้กับ ขยะเปียก
trash ใช้กับขยะแห้ง
refuse คือของที่เราไม่เอา อย่างรถขยะอาจเรียกว่าเป็น refuse collection vehicle
rubbish เป็นแสลงได้แปลว่าไร้สาระ
litter ขยะที่ทิ้งกันตามถนนหรือชายหาด
junk ของที่เราไม่ใช้หรือไม่มีประโยชน์กับเราในขณะนี้
waste หมายถึงของเสีย สิ่งปฏิกูล อาจจะเป็นของแขงหรือเหลวก็ได้

ถังขยะ = trash can, trash bin, waste basket, waste paper basket, garbage can

พี่นุ้ย English Breakfast
โดย: nuienglish [6 เม.ย. 53 14:45] ( IP A:124.121.31.32 X: )
ความคิดเห็นที่ 2
   หวังว่าคงครอบคลุมนะคะ

พี่นุ้ย
http://www.nuienglish.com
โดย: nuienglish [6 เม.ย. 53 14:45] ( IP A:124.121.31.32 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน