ความแตกต่างของ point to และ point at กับ shout to และ shout at
   ผมอยากให้อาจารย์นุ้ยช่วยอธิบายความแตกต่างของ point to และ point at กับ shout to และ shout at พร้อมกับยกตัวอย่างให้ด้วยครับ

ขอบคุณมากครับ
พันธุ์ศักดิ์ ศิริเลิศ
โดย: pss-95@hotmail.co.th [12 มิ.ย. 53 17:09] ( IP A:203.156.68.116 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   to บอกตำแหน่งคร่าว ๆ ว่าไปในทิศทางนั้น ส่วน at เป็นการเฉพาะเจาะจง ดังนั้นเวลาใช้ shout at แปลว่า ตะโกนไปที่คนนั้น สื่อถึงอารมณ์ไม่พอใจ ในขณะที่ shout to คือ ตะโกนไปในทิศทางนั้น หรือ ตะโกนไปที่คนนั้นก็ได้ แต่เป็นเพราะว่า เค้าอยู่ไกล
point to กับ point at ความหมายจะคล้าย ๆ กัน ตามลักษณะด้านบน
และ point to ยังแปลว่า มีแนวโน้มให้สรุปได้ว่าเป็นเช่นนั้น

พี่นุ้ย English Breakfast
http://www.nuienglish.com

โดย: nuienglish [18 มิ.ย. 53 15:29] ( IP A:124.122.203.213 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน