รบกวนพี่นุ้ย ช่วยเช็คคำศัพท์นะคะ
   คำว่า "เศษข้าวอบกรอบ"
ถ้าเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ว่า crispy roasted rice residue จะถูกต้องไหมค่ะ .. รบกวนพี่นุ้ยจริงๆค่ะ

คือหนูกลัวว่าพูดกับฝรั่งแล้วเค้าจะงงค่ะ ^_^
โดย: sassy_boyza@hotmail.com [21 ส.ค. 53 15:10] ( IP A:119.42.123.159 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   crispy roasted rice flake

residue แปลว่า ของเหลือ แบบจะทิ้ง

พี่นุ้ย English Breakfast
http://www.nuienglish.com
โดย: nuienglish [23 ส.ค. 53 10:06] ( IP A:110.168.28.121 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน