ถามความแตกต่างระหว่างat the end กับ in the end
   รบกวนถามพี่นุ้ยว่า ระหว่าง at the end กับ in the end ที่หมายถึง" ในตอนท้าย หรือในตอนจบ" สองคำนี้ ใช้ความหมายแทนกันในกรณีเดียวกันเลยได้มั๊ยคะ ไม่แน่ใจว่าใช้บุพบท at หรือ in กันแน่ เคยเห็นทั้งสองแบบค่ะ/ ขอบคุณค้า
โดย: คุณน้อง [7 ก.พ. 52 21:57] ( IP A:58.8.129.81 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   at the end หมายถึง จุดจบ จุดสุดท้าย เช่น
My house is at the end of the street หรือ They cry at the end of the film
ในขณะที่ in the end หมายถึง ท้ายที่สุด finally มักใช้พูดถึงผลลัพธ์ที่เกิดขึ้น เช่น
They don't like each other. So, they get divorced in the end.
คือไม่หมายถึงจุดสุดท้ายของเวลา แต่จะบอกว่าท้ายที่สุดผลเป็นอย่างไร

พี่นุ้ย
http://www.geocities.com/nuienglish
โดย: nuienglish [7 ก.พ. 52 23:59] ( IP A:124.121.40.75 X: )
ความคิดเห็นที่ 2
   ถ้ามีคำถามหรือข้อคิดเห็นถึงรายการ English Breakfast สามารถส่งไปได้ที่
englishbreakfast@thaipbs.or.th

พี่นุ้ย
รายการ English Breakfast
http://www.nuienglish.com
โดย: nuienglish@hotmail.com [8 พ.ย. 52 21:22] ( IP A:124.122.56.33 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน