Warranty & Guaranty / Convenience & Comfortable
   สวัสดี อ. นุ้ย
คืออยากทราบว่ามีคำศัพท์นี้มีความหมาย และการใช้คำในสถานะการณ์ต่างกันอย่างไรอ่ะค่ะ
-Warranty กับ Guaranty
-Convenience กับ Comfortable
ขอบคุณมากค่ะ
โดย: saranya@thai-tabuchi.co.th [30 ต.ค. 52 13:41] ( IP A:203.107.168.197 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   -คำว่า Guarantee กับ Warrantee
Warranty คือการประกันที่มักทำเป็นเอกสารโดยมากหมายถึงใบรับประกันสินค้า คือถ้าบกพร่องให้มาเปลี่ยนมาขอ refund ได้เลย แต่ถ้า Guarantee หมายถึงข้อตกลงหรือคำยืนยัน เป็นลักษณะการให้ความเชื่อมั่น ไม่จำเป็นต้องเป็นเอกสาร

convenient แปลว่าสะดวก เช่น convenience store ใช้คำนามขยายคำนาม แปลว่าร้านสะดวกซื้อ

พี่นุ้ย English Breakfast
http://www.nuienglish.com
comfortable แปลว่า สบาย เช่น The sofa is comfortable.
โดย: nuienglish [8 พ.ย. 52 18:32] ( IP A:124.122.56.33 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน