ความแตกต่างระหว่าง anymore, no longer, further
   10. คุณปราโมทย์ ความแตกต่างระหว่าง anymore, no longer, further

ถ้าเดาใจคนถามคำถาม พี่นุ้ยคิดว่าน้องคงสับสนคำที่มีความหมายว่า ต่อไป ในภาษาอังกฤษ


anymore เป็น adv. มักใช้ขยายกริยา อีกต่อไป ที่เน้นคือมักใช้กับประโยคปฏิเสธ
I don’t love you anymore.


แต่ถ้าเป็น no longer จะแปลว่า ไม่อีกต่อไป มักวางชิดกับกริยา
I no longer love you. จะเห็นว่า no longer มันเป็นปฏิเสธอยู่แล้ว จำไว้ว่าเวลาปฏิเสธ ขอให้ทำแค่ครั้งเดียวพอ ดังนั้นน้องไม่ตอบ don’t อีก
ดังนั้น I don’t love you anymore = I no longer love you.

ส่วน further คำนี้แปลว่าต่อไปได้เหมือนกัน เพราะเป็นขั้นกว่าของ far หมายถึงไกลออกไป
เป็น adj. และ adv. ได้
Can you give me further information? ให้ข้อมูลที่มากกว่านี้ หรือข้อมูลต่อๆไปแก่ฉันหน่อยได้ไหม
Don’t look further. ไม่ต้องมองต่อไปอีกแล้ว หรือไม่ต้องมองไกลออกไปอีกแล้ว จุดมุ่งหมายก็คือ บอกว่าตรงนี้นี่แหละมีสิ่งที่คุณค้นหา ใครที่ขายของให้ฝรั่ง เอาประโยคนี้ไปพูดเชิญชวนได้ Don’t look further. Buy it now!. ซื้อเลย

ขอเพิ่ม ต่อไป ตัวสุดท้าย ต้องเป็นคำนี้เลยคือ continue เป็นกริยา
แปลว่า ทำต่อไป
We will continue our mission. เราจะปฏิบัติภารกิจของเราต่อไป หรือจะแปลว่าสานต่อก็ได้

สรุป คำทั้งหมดอาจแปลว่า ต่อไป เหมือนกัน แต่เวลาใช้ต้องดูหน้าที่ของคำและความหมายด้วย

พี่นุ้ย รายการ English Breakfast
http://www.nuienglish.com

โดย: nuienglish@hotmail.com [9 ก.ย. 53 21:11] ( IP A:183.89.9.214 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   

โดย: เจ้าบ้าน [3 ก.ย. 54 13:51] ( IP A:124.122.45.191 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน