What does "hysterically blinded" mean?
   3. What does "hysterically blinded" mean?
ลองให้ดูเวลาเข้าประโยคเต็มๆ คือ He is hysterically blinded. เห็นเติม blinded ตรงนี้เป็นกริยาช่องที่ 3 และเมื่อมี verb to be + v.3 เป็นประโยคที่ประธานถูกกระทำหรือ passive voice เหมือนเดิม แปลว่าเขาถูกทำให้ตาบอดหรือมืดมน ซึ่งไม่ได้ตาบอดจริงๆเป็นหน้ามืดตามัวมากกว่า

ส่วน hysterically เป็น adv. ซึงสามารถจะขยายกริยาหรือจะขยาย adjective ก็ได้
hysterically blinded หมายถึง ถูกทำให้ตาบอดอย่างคลุ้มคลั่ง หรือทุ่มเทให้แก่อะไรโดยไม่ลืมหูลืมา
ถ้าสังเกตให้ดี hysterically มีนามคือ hysteria ซึ่งเป็นอาการทางจิตแบบ emotional outbreak คือมีอารมณ์รุนแรง ควบคุมไม่ได้

ในการใช้ประโยคมักจะออกมาแบบนี้คือ Someone is hysterically blinded by something. ถูกทำให้ตาบอด ลุ่มหลงโดยอะไรบางอย่าง เช่น He is hysterically blinded by love.
hysterically blinded by jealousy ถูกทำให้ตาบอดด้วยความริษยา
hysterically blinded by political ideology ด้วยอุดมการณ์ทางการเมือง

สุดท้าย ฝากไว้ว่าสามารถใช้ blind เพื่อบอกสภาพของนามหรือคือเป็น adjective ก็ได้ เช่น He is blind วาง blind ไว้หลัง verb to be
ซึ่ง blind อาจจะหมายถึงตาบอดจริงๆ หรือมีความหมายแฝงว่าลุ่มหลงหรือสับสนก็ได้



พี่นุ้ย รายการ English Breakfast
http://www.nuienglish.com




โดย: nuienglish@hotmail.com [13 ต.ค. 53 14:49] ( IP A:124.122.22.166 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน