คำถาม: who you are ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ไหม
   ปกติถ้าจะถามว่าคุณคือใคร ใช้ Who are you? แต่ถ้าคนพูดไม่ได้มีเจตนาให้ส่วนหน้าเป็นคำถามก็จะใช้แบบนี้ค่ะ
I don’t care who you are. ฉันไม่สนใจว่าคุณคือใคร ตรงนี้ไม่ได้ตั้งใจจะถาม แต่จะบอกว่าฉันไม่รู้ ดังนั้นเราจึงใส่ full stop สังเกตว่าใช้ who you are ไม่ใช่ Who are you?

คุณมาจากไหนเป็นคำถามใช้ Where are you from?
แต่ถ้าจะบอกว่าฉันไม่สนใจว่าคุณมาจากที่ใด จะใช้ I don’t care where you are from. มีการกลับประโยคจากปกติ ใช้ Where are you from? เป็น… where you are from และใส่จุด full stop ไม่ใช่เครื่องหมายคำถาม

ส่วนของประโยคแบบนี้เราเรียกว่า noun clause วิธีการจำง่ายก็คือใช้ question word ต่อด้านประธานและกริยาได้เลยอย่างนี้ I don’t care what you did as long as you love me. ฉันไม่สนใจว่าคุณเคยทำอะไรมาตราบเท่าที่เธอรักฉัน

อันนี้เป็นกรณีที่เป็น wh- นะคะ แต่ถ้าเป็นแบบใช่/ไม่ใช่ เราจะใช้ whether เช่น
I want to know whether you love me (or not).
I don’t know whether you like it (or not). จะเติม or not ไว้ข้างหลังหรือไม่ก็ได้นะคะ

พี่นุ้ย English Breakfast
http://www.nuienglish.com
โรงเรียนสอนภาษาอังกฤษ Nui-English


โดย: nuienglish@hotmail.com (เจ้าบ้าน ) [14 ส.ค. 54 12:17] ( IP A:124.121.158.92 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   

โดย: เจ้าบ้าน [3 ก.ย. 54 9:54] ( IP A:124.121.48.207 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน