คำถาม: ค่อนข้างในภาษาอังกฤษ และ pretty จริงๆแปลว่าอย่างไรกันแน่
    ค่อนข้าง ก็จะมีคำว่า fairly แฟร์ก็คืออยู่ระดับกลางๆ เช่น The exhibition is fairly good. I fairly agree with you. หลักง่ายๆคือให้เติม fairly ไว้ด้านหน้าคำที่เราจะขยาย และยังมี
quite ค่อนข้าง มากทีเดียว The show is quite extraordinary. I quite like watching English Breakfast วิธีใช้ของคำพวกนี้จะเหมือนกันคือวางไว้ด้านหน้าคำที่เราจะขยาย This doesn't quite suit me. เป็นสำนวนแปลว่า มันไม่เหมาะกับฉัน ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ
rather มักใช้กับคำที่มีความหมายเป็นลบ  The room is rather cold. The team plays rather badly. แต่ rather ก็สามารถใช้กับเรื่องดีๆได้เช่นกัน The lecture today is rather interesting. ซึ่งจะแปลว่าน่าสนใจกว่าที่คิดไว้ตอนแรก better than I expected
somewhat ก็ใช้ได้  The item is somewhat expensive. I am somewhat worried about you.
sort of, kind of เป็นภาษาไม่เป็นทางการ มักใช้ในเพลง ที่ย่อๆกันว่า kinda  I ‘m kind of tired today.
pretty ถ้าใช้ขยายคำอื่นจะไม่แปลว่าน่ารัก แต่แปลว่าค่อนข้าง ตัวอย่าง (เพลงรักแท้ยังไง น้ำชา)
True love, where can I see?
liver kidney (liver = ตับ) (kidney = ไต)
Or love your pants I see
pretty lovely
Should I love your pants that I see? They are pretty lovely. ค่อนข้างน่ารัก lovely
มีเรื่องเล่าขำๆอยู่นิดนึง ผู้หญิงคนนึงพูดกับเพื่อนว่า John said I am pretty. Jim said I am ugly. What do you think about that? เพื่อนตอบ I agree with both. เธอจึงถาม Why is it so? เพื่อนตอบ because you are pretty ugly. สรุปคือเธอค่อนข้างน่าเกลียดนั่นเอง

พี่นุ้ย English Breakfast
โรงเรียนสอนภาษาอังกฤษนุ้ยอิงลิช
http://www.nuienglish.com

โดย: nuienglish@hotmail.com (เจ้าบ้าน ) [31 มี.ค. 55 12:40] ( IP A:110.168.0.197 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน