Good/well
   สองคำนี้แปลว่าดีเหมือนกัน เพื่อที่จะเข้าใจความแตกต่างลองมาทำโจทย์ดู
1.) ภาษาอังกฤษของเธอดีมาก Her English is very ____.
2.) เธอพูดภาษาอังกฤษได้ดีมาก She speaks English very _____.
ข้อแรกตอบ good ข้อที่สองตอบ well
สังเกตจากตำแหน่งจะเห็นว่า good จะอยู่หลัง is, am, are หรือ verb to be
นั่นก็คือเป็น adj ขยายนาม แต่ในข้อสอบที่ตอบ well
Well จะทำหน้าที่ขยาย speaks ซึ่งเป็นกริยาของประโยค ขยายกริยาก็คือ adverb นั่นเอง
โดยปกติ adv จะลงท้ายด้วย ly เช่น จาก bad (adj) เป็น badly (adv)
แต่ถ้าเป็นคำว่า good จะเปลี่ยนเป็น well

สรุปง่ายๆก็คือ good เป็น ad่jective ขยายนาม วางอยู่หน้าคำนามหรือหลัง verb to be
ส่วน well จะเป็น adverb ขยายกริยา

แต่บางครั้งอาจจะเห็น well อยู่หลัง verb to be เป็น adj ก็ได้
เช่น เวลาคนถามว่า How are you?
ถ้าสบายดีก็จะตอบอัตโนมัติเลยว่า I am very well thank you, and you? ฉันสบายดีแล้วคุณล่ะ
เห็นมั้ยว่า well เป็น adj. เมื่อไหร่จะแปลว่าสบายดี

Good กับ well ก็มีความแตกต่างกันตามที่อธิบายไปแล้ว แต่ถ้าเมื่อไหร่ทำมีการเปรียบเทียบ
ทำเป็นขั้นกว่า คือดีกว่า good กับ well จะเปลี่ยนเป็น better เหมือนกัน
เช่น ภาษาอังกฤษของเขาดีกว่าภาษาอังกฤษของเธอ จาก good ก็ต้องเปลี่ยนเป็น better
His English is better than hers.
เขาพูดภาษาอังกฤษได้ดีกว่าเธอ จาก well ก็จะเปลี่ยนเป็น better
He speaks English better than she does

หากเป็นการเปรียบเทียบขี้นสุด ดีที่สุด จะใช้คำว่า the best
He is the best of all. เปรียบเทียบแล้ว เขาดีที่สุดในบรรดาทั้งหมด
โดย: เจ้าบ้าน [21 ม.ค. 52 12:36] ( IP A:124.121.42.75 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   คำถามเพิ่มเติมและข้อคิดเห็นถึงรายการ
ส่งไปที่ englishbreakfast@thaipbs.or.th

พี่นุ้ย
http://www.nuienglish.com
โดย: nuienglish [24 ส.ค. 52 23:16] ( IP A:124.122.203.137 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน