request sheet vs. notification sheet
   คุณเต้ ถามว่าถ้าบริษัทจะเปลี่ยนแหล่งที่ซื้อของ ซื้อจากที่เดิมแล้วไม่พอใจ ทีนี้จะทำชีทหรือเอกสารแจ้งจะขึ้นหัวกระดาษว่าอะไรระหว่าง Please help reply me which one is correct between "Vendor Change Request Sheet" and "Vendor Change Notification Sheet".

Vendor มันจะแปลว่าคนขายของ บางทีแปลว่า a street vendor แม่ค้าหาบเร่ก็ได้ vendor change คือการเปลี่ยนผู้ขาย
ความแตกต่างอยู่ที่คำว่า request กับ notification
ถ้า request จะแปลว่า ขอ ขอเปลี่ยนแหล่งซื้อของได้มั้ย ยังไม่ตัดสินใจ
When you make a request, you ask for a change.
แต่ถ้าเป็น notification จะแปลว่าประกาศ สังเกตคำนี้มาจากกริยา notify มาจาก note ที่แปลว่า ข้อสังเกต บันทึก การอธิบาย ส่วน ify แปลว่าทำให้
ดังนั้นถ้าเป็น notification sheet จะแปลว่า ประกาศเพื่อทราบ
ซึ่งในกรณีถ้าตัดสินใจได้แล้วว่าเปลี่ยนใจชัวร์ ก็ vendor change notification sheet ไม่ต้อง request หรือขออะไรใครแล้ว

พี่นุ้ย อิงลิชเบรคฟาส
http://www.nuienglish.com
โดย: nuienglish [16 ธ.ค. 52 14:52] ( IP A:124.121.40.109 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน