ศาลลงโทษจำคุกหมอแต่ให้รอลงอาญา
   เป็นของไอ้ยุ่น ที่เราเรียกไอ้ยุ่นแต่สปริตสูง เมืองไทยไม่วิจารณ์ครับ
เดี๋ยวโดนสวน
Malpractice-death coverup appeal fails

The Supreme Court rejected on Tuesday an appeal by the former director of a Tokyo hospital who was convicted of violating the Medical Practitioners Law by failing to notify police of a malpractice death within 24 hours.
As a result, a lower court-imposed suspended one-year prison term for Kiyoshi Okai, 68, former head of the metropolitan Hiroo Hospital, will stand. He was also fined 20,000 yen. Okai's sentence was suspended for three years.

At issue was whether the law's obligation to report unnatural deaths to authorities violates Article 38 of the Constitution, which states that "no person shall be compelled to testify against himself."

In the first ruling by the top court on the issue, presiding Justice Kunio Hamada of the Supreme Court's No. 3 Petty Bench ruled that the Medical Practitioners Law is constitutional.

"A medical practitioner who inspects a corpse and finds any irregularities is obliged to report the matter to authorities, even if this may be self-incriminating," Hamada said.

According to the court, Etsuko Nagai, 58, from Urayasu, Chiba Prefecture, was mistakenly administered an intravenous drip that contained disinfectant instead of saline solution in February 1999, causing her death.

Okai conspired with the patient's doctors and did not report the death to police within the 24 hours stipulated by law, and the next month handed Nagai's family a death certificate with a false cause of death. The death was not reported until 11 days after it happened.

Justice Hamada ruled that the notification obligation carries a "high degree of necessity from the perspective of public interest, as it may trigger criminal investigations."

He added that the content of the notification does not force medical practitioners to divulge matters that constitute criminal acts. Yet the justice also took note of the social responsibility of doctors.

"Even if there is a possibility that (doctors) may shoulder some disadvantage as a result of notifying authorities, this may be allowed as a burden with rational basis that comes with a doctor's license," he said.

The Japan Times: April 14, 2004
โดย: ฐานไม่รายงานความผิดพลาดใน ร.พ. [18 ธ.ค. 48 13:16] ( IP A:61.90.100.67 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   กระทรวงยุติธรรมและกระทรวงสาธารณสุขของเขานี่ทำงานเยี่ยมยอด คุ้มค่าภาษีที่คนของเขาจ่ายไปจริงๆ บ้านเราจะต้องถึงชาติหน้าหรือเปล่า
โดย: LEX [18 ธ.ค. 48 17:29] ( IP A:58.9.175.10 X: )
ความคิดเห็นที่ 2
   Malpractice-death coverup appeal fails
ศาลยกฟ้องการอุทธรณ์เกี่ยวกัยการปกปิดความผิดพลาดทางการแพทย์

The Supreme Court rejected on Tuesday an appeal by the former director of a Tokyo hospital who was convicted of violating the Medical Practitioners Law by failing to notify police of a malpractice death within 24 hours.
ในวันอังคาร ศาลฎีกายกฟ้องการอุทธรณ์ของผู้อำนวยการโรงพยาบาลคนก่อนของโรงพยาบาลโตเกี่ยวซึ่งถูกจำคุกฐานทำผิดกฎหมายวิชาชีพแพทย์ เพราะการไม่แจ้งตำรวจเกี่ยวกับการตายที่เกิดจากความผิดพลาดทางการแพทย์ภายใน 24 ชั่วโมง
As a result, a lower court-imposed suspended one-year prison term for Kiyoshi Okai, 68, former head of the metropolitan Hiroo Hospital, will stand. He was also fined 20,000 yen. Okai's sentence was suspended for three years.
จากการที่ผู้อำนวยการโรงพยาบาลไม่แจ้งตำรวจเกี่ยวกับการตายของคนไข้ที่เกิดจากความผิดพลาดทางการแพทย์ การที่ศาลฎีกาพิพากษายืน จะทำให้คำพิพากษาของศาลล่างที่ให้จำคุกคิโยชิ โอไก อายุ 68 ซึ่งเป็นผู้อำนวยการโรงพยาบาลประจำเมืองฮิโรโอะ จะยังเป็นผลต่อไป
At issue was whether the law's obligation to report unnatural deaths to authorities violates Article 38 of the Constitution, which states that "no person shall be compelled to testify against himself."
ประเด็นโต้แย้งเป็นเรื่องที่ว่าข้อบังคับของกฎหมายที่ให้รายงานการตายผิดธรรมชาติแก่เจ้าหน้าที่นั้น ขัดต่อ มาตรา 38 ของรัฐธรรมนูญหรือไม่ ซึ่งมาตรานี้กล่าวว่า ไม่มีใครจำเป็นต้องให้การที่เป็นโทษแก่ตัวเอง

In the first ruling by the top court on the issue, presiding Justice Kunio Hamada of the Supreme Court's No. 3 Petty Bench ruled that the Medical Practitioners Law is constitutional.
การวินิจฉัยครั้งแรกโดยศาลสูงสุดเกี่ยวกับประเด็นนี้ ซึ่งมีศาล คูอิโนะ ฮามาดาเป็นประธาน ของศาลฏีกาองค์คณะที่ ๓ วินิจฉัยว่า กฎหมายเกี่ยวกับวิชาชีพแพทย์ดังกล่าวไม่ขัดต่อรัฐธรรมนูญ

"A medical practitioner who inspects a corpse and finds any irregularities is obliged to report the matter to authorities, even if this may be self-incriminating," Hamada said.
“ แพทย์ที่ตรวจศพ และพบว่ามีความผิดปกติแม้แต่เพียงน้อยนิดต้องแจ้งเรื่องต่อเจ้าหน้าที่ แม้ว่าการกระทำดังกล่าวจะเป็นการให้ร้ายตัวเอง” ศาล ฮามาดา กล่าว

According to the court, Etsuko Nagai, 58, from Urayasu, Chiba Prefecture, was mistakenly administered an intravenous drip that contained disinfectant instead of saline solution in February 1999, causing her death.
ตามที่ศาลวินิจฉัย เอซูโกะ นากาอิ อายุ 58 จากเขตท้องถิ่นปกครองตัวเอง อูรายาซู ชิบา ได้รับน้ำเกลือที่มีน้ำยาทำความสะอาดฆ่าเชื้อโรคโดยผิดพลาดแทนที่จะเป็นน้ำเกลือธรรมดา ใน กุมภาพันธ์ ปี 1999 ทำให้หล่อนตาย

Okai conspired with the patient's doctors and did not report the death to police within the 24 hours stipulated by law, and the next month handed Nagai's family a death certificate with a false cause of death. The death was not reported until 11 days after it happened.
ผู้อำนวยการนายโอกาอิสมรู้ร่วมคิดกับแพทย์เจ้าของไข้ และไม่รายงานการตายต่อตำรวจใน 24 ชั่วโมงตามกฎหมาย และเดือนต่อมาทำใบมรณะบัตรเท็จให้แก่ครอบครัว นากาอิ ไม่มีรายงานการตายจนเหตุเกิดแล้ว 11 วัน

Justice Hamada ruled that the notification obligation carries a "high degree of necessity from the perspective of public interest, as it may trigger criminal investigations."
ศาลฮามาดาตัดสินว่า การบังคับให้รายงานการตายเป็นสิ่งสำคัญและเป็นประโยชน์แก่สาธารณชน เพราะอาจทำให้มีการสอบสวนเกี่ยวกับความผิดทางอาญา
He added that the content of the notification does not force medical practitioners to divulge matters that constitute criminal acts. Yet the justice also took note of the social responsibility of doctors.
ศาลกล่าวว่าการให้รายงานเจ้าหน้าที่ ไม่ได้บีบบังคับให้แพทย์ต้องรายงานเรื่องลับที่เกี่ยวกับเรื่องความผิดทางอาญา และศาลยังวินิจฉัยเกี่ยวกับหน้าที่ของแพทย์ในเรื่องความรับผิดชอบต่อสังคม

"Even if there is a possibility that (doctors) may shoulder some disadvantage as a result of notifying authorities, this may be allowed as a burden with rational basis that comes with a doctor's license," he said.
“ แม้ว่าแพทย์อาจมีโอกาสที่จะต้องเสียเปรียบรับภาระบางประการหากรายงานเจ้าหน้าที่เกี่ยวกับการตายผิดปกติ เรื่องนี้ก็ต้องอนุญาตให้ทำโดยถือว่าไม่ขัดต่อรัฐธรรมนูญ โดยตั้งอยู่บนเหตุผลที่ว่าเป็นภาระหน้าที่ของแพทย์ที่ให้มาพร้อมกับใบอนุญาตให้เป็นแพทย์ ”
โดย: อันนี้แถม ไปนอนแล้ว [18 ธ.ค. 48 22:31] ( IP A:61.90.100.134 X: )
ความคิดเห็นที่ 3
   อีกสิบชาติจะได้เห็นหรือเปล่ายุติธรรม
โดย: ชาติเดียวก็จะตายแล้ว [19 ธ.ค. 48 1:16] ( IP A:61.91.79.45 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน