อยากทราบความหมายของตัวย่อค่ะ
|
ความคิดเห็นที่ 1 SchH ชูทฮุนด์ แปลว่า สุนัขอารักขา VA เฟาอา เป็นผลการประกวดความสวยงาม หมายถึง ดีเลิศ หรือดีเยี่ยมคัดเป็นพิเศษ SG เอสเก เซกู๊ด แปลว่า ดีมาก 1/ คัดพันธ์ชั้น 1 จริงๆแล้วควรเป็น kkl. 1 A ผ่านการรับรองข้อตะโพก จริงๆแล้วควรเป็น "a" แล้วตามด้วยระดับการรับรอง ว่าเป็น Normal , Fast normal , NZ
ZB ไม่รู้คำเต็มแต่หมายถึงผลการประกวด V ผลการประกวดระดับดีเยี่ยม SZ หมายถึง ทะเบียนตัวสุนัข ZW ซุกแวท หมายถึงคะแนนคุณค่าในการผสมพันธุ์ ทุกวันนี้จะหมายถึงคะแนนคุณค่าด้านโรคข้อตะโพกพิการ คะแนนยิ่งต่ำยิ่งดี ควรเลือกตัวที่ต่ำกว่า 100 ครับ ZB อันนี้ตอบไปแล้วครับ
ทั้งนั้ ทั้งนั้น ไม่เคยเรียนภาษาเยอรมันมาเลยครับ ยังไงป้าวิช่วยแก้ไขให้ด้วยนะครับ
| โดย: snooker [27 ส.ค. 48 23:18] ( IP A:203.156.43.54 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 2 BH = Begleithund
SchH = Schutzhund
VA = Vorzüglich-Auslese
SG = sehr Gut
KKL = ???
ED = Ellbogendysplasie
HD = Hüftgelenkdysplasie
Normal = ปรกติ
Fast normal = เกือบปรกติ
Noch zugelassen = ยังคงให้ผ่าน
ZBV = ???
SZ = ???
ZW = Zuchtwert
V = Vorzüglich
TSB = Triebveranlagung, Selbstsicherheit und
Belastbarkeit
RTP = Rettungshund-Tauglichkeitsprüfung
QSC = Qualifications-Speed-Cup
PL = Prüfungsleiter/Prüfungsleiterin
PO = Prüfungsordnung
LR = Leistungsrichter/Leistungsrichterin
HZ = Hörzeichen
HF = Hundeführer/Hundeführerin
HL = Helfer/Helferin
FH = Fährtenhund
FPr1-3 = Fährtenprüfung in den Stufen 1-3
FL = Fährtenleger/Fährtenlegerin
dhv = Deutscher Hundesportverband e.V.
DMC = Deutscher Malinois Club
CSC = Combinations-Speed-Cup
AZG = Arbeitsgemeinschaft der Zuchtvereine und
Gebrauchshundeverbände
AZG-MV = AZG-Mitgliedsvereine/-verbände
AKZ = Ausbildungskennzeichen
StP = Stöberprüfung
THS = Turnierhundesport
TO = Turnier-Ordnung des VDH
VDH = Verband für des Deutsche Hundewesen e.V.
VK = Vierkampf
VPG = Vielseitigkeitsprüfung für Gebrauchshunde
VT = Verkehrsteil
WH = Wachhund
https://www.weiterstadt-online.de/vereine/psg/html/glossar.htm
https://www.weiterstadt-online.de/vereine/psg/html/index.htm?turnierhundesport.htm | โดย: tent [28 ส.ค. 48 2:59] ( IP A:210.86.207.228 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 4 ความคิดเห็นที่ 2 อ่านบรรทัดแรกๆยังไม่เห็นชื่อคนโพสต์ก็รู้แล้วว่าเป็นตา Tent | โดย: ตาเฉิ่ม (The Expert) [31 ส.ค. 48 13:18] ( IP A:203.144.184.152 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 5 ตาเฉิ่ม...รู้ว่าเป็นตา tent แล้วรู้คำแปลเป็นภาษาไทยรึเปล่า...ถ้ารู้ก็แปลให้ด้วย เพราะตา tent แกชอบบอก...แต่ไม่ชอบแปล | โดย: ป้าวิ [31 ส.ค. 48 15:26] ( IP A:203.172.57.105 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 6 เรื่องแค่นี้ไม่ต้องถึงมือผมม้างงงงงงงงงงง | โดย: ตาเฉิ่ม (The Expert) [1 ก.ย. 48 14:05] ( IP A:203.144.184.152 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 7 KKL ได้ยินเค้าเรียกทับศัพท์ว่า เคอคลาส ภาษาเยอรมัน จำไม่ได้ ไม่กล้าเขียน | โดย: snooker [1 ก.ย. 48 17:01] ( IP A:203.156.43.54 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 8 ป้าวิก็ไม่เคยเรียนเยอรมันจะมาเริ่มตอนนี้ก็ไม่ทันเสียแล้ว,กระโหลก ปิดล้อคกุญแจเรียบร้อย
ตาเฉิ่ม พูดผิดรึเปล่า พูดใหม่ได้นะ....ไม่ต้องถึงมือ...หรือ ว่ามือไม่ถึง
| โดย: ป้าวิ [1 ก.ย. 48 19:14] ( IP A:203.172.57.4 X: ) |  |
|