ใครคือ Khekheperre - Seneb ?
|
ความคิดเห็นที่ 1 ที่คุ้นๆก็มีแต่ Khakheperesenb น่ะครับ คนๆนี้เป็นอาลักษณ์ในสมัย Middle Kingdom คาดว่าอยู่ในช่วงของฟาโรห์ Senusret II ครับ
ส่วนเรื่อง The Tale of the Eloquent Peasant อันนี้เป็นนิทานที่คาดว่าแต่งขึ้นในสมัยราชวงศ์ที่ 9 ครับ ซึ่งก็คือก่อนหน้ายุคของ Khakheperesenb อยู่นานเหมือนกัน
ถ้าอยากอ่านเรื่องนี้เต็มๆก็มีแบบแปลเป็นภาษาไทยแล้วนะครับในหนังสือเล่มนี้ https://www.se-ed.com/eShop/Products/Detail.aspx?No=9789747016062 เรื่อง "ชาวบ้านกับนายงาน" ครับ
The Royal Son Hymn Of Ikhnaton <== ผมว่าหมายถึง The Sun Hymn of Akhenaten มากกว่านะครับ ซึ่งก็คือบทสรรเสริญเทพ Aten ของฟาโรห์ Akhenaten ดังไงล่ะครับ
ส่วน Memphis Drama นี่... เท่าที่ทราบน่าจะเป็นชื่อที่นักประวัติศาสตร์ใช้เรียกตำนาน Creation เก่าแก่ของชาวไอยคุปต์น่ะครับ ซึ่งเนื้อหาก็เกี่ยวข้องกับตำนานการสร้างโลกและสรรพสิ่งในจักรวาลโดยเทพเจ้าองค์ต่างๆของชาวไอยคุปต์ คาดว่าน่าจะเก่าแก่ร่วมสมัยกับฟาโรห์ Narmer ช่วง 3100BC เลยก็เป็นได้ครับ  | โดย: Detectiveoat13 (เจ้าบ้าน ) [27 ม.ค. 55 22:45] ( IP A:124.121.223.71 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 2 ตามมาชมค่ะ อาลักษณ์ท่านนี้หรือเปล่าค่ะ ที่บันทึกเรื่องราวของชินูเฮที่หนีทัพเพราะกลัวว่าฟาโรห์เซโซตริสที่สองจะเข้าใจผิดเรื่องลอบสังหารพระบิดาของพระองค์ แล้วหลบหนีไปจนพบอาณาจักรเรเนตู
เช่นเคยค่ะ รบกวนคุณDetcetiveoat13 ช่วยสะกดชื่อให้หน่อยได้ไหมค่ะ ไม่อยากบอกเลยว่านิยายของเปิ้ลก็นำเรื่องราวของชินูเฮเข้ามาบวกลงไปด้วย เอิ๊กๆ ^^
Khakheperesenb สะกดชื่อเองไปมาชักจะเพื้ยนเข้าข้างตัวเองไปทุกทีแล้วค่ะ T^T | โดย: v2517@windowslive.com [29 ม.ค. 55 15:16] ( IP A:110.49.250.233 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 3 เนื้อเรื่องของ Story of Sinuhe ไม่ได้เกิดขึ้นในสมัย Senusret II นะครับคุณเปิ้ล แต่เกิดขึ้นในช่วงของฟาโรห์ Senusret I ที่พระองค์ได้รับข่าวว่าพระบิดาซึ่งก็คือ Amenemhat I ถูกลอบปลงพระชนม์น่ะครับ
เท่าที่ทราบ ไม่มีบันทึกที่แน่นอนกล่าวว่าใครเป็นคนบันทึก Story of Sinuhe นะครับ แต่เป็นไปได้ว่ามันน่าจะได้รับการบันทึกทันทีหลังจากเกิดเหตุการณ์ขึ้น แต่ทั้งนี้ทั้งนั้นหลักฐานที่เก่าแก่ที่สุดกลับมาจากรัชสมัยของ Amenemhat III เสียอย่างนั้น ก็เลยยังกล่าวอะไรไม่ได้ครับ
สำหรับเรื่องการสะกดชื่อของ Khakheperresenb นั้น... จริงๆแล้ว เรียกได้หลายชื่อ แล้วแต่นักอียิปต์วิทยาจะตั้งครับ แต่ถ้าเอาง่ายๆก็เป็น Khakheperre-Seneb หรือ คาเคเพรเร-เซเนบ แล้วกันครับ ^^ | โดย: Detectiveoat13 (เจ้าบ้าน ) [30 ม.ค. 55 18:30] ( IP A:218.25.32.50 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 4 ขอบพระคุณค่ะ ตอนนี้กำลังเดินเรื่องสลับไปมาระหว่างอียิปต์โบราณกับกลุ่มลูกทัวร์ในโลกปัจจุบันค่ะ 555 สอดแทรกด้วยวิีธีการเอาชีวิตรอดในทะเลทรายลงไปด้วย เลยต้องค้นคว้าหาข้อมูลเยอะหน่อยค่ะ
ขอจดชื่อไว้หน่อยนะคะ สำหรับอาลักษณ์ท่านนี้ หุหุชื่อยาวเชียว | โดย: v2517@windowslive.com [31 ม.ค. 55 7:42] ( IP A:110.49.227.1 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 5 คุณเปิ้ลแต่งนิยายแนวแฟนตาซี ซึ่งตัวเอกหลงเข้าไปในยุคฟาโรห์หรือเปล่าเนี้ย ? ความจริงการอ้างอิงข้อมูลที่ถูกต้องก็เป็นเรื่องที่ดี แต่บางครั้งการแต่งนิยายทำนองนี้ก็ต้องหลีกเลี่ยงการใช้ข้อมูลจำนวนมาก ๆบ้าง เนื้อหาจะได้ไม่หนักจนเกินไปสำหรับผู้อ่าน ถ้าเราอยากเขียนบรรยายภาพทั้งหมด บางครั้งคนอ่านอาจเบื่อได้ เพราะมัวแต่ให้คนอ่านนั่งอ่านแต่คำบรรยายบรรยากาศซะเยอะ มันก็เป็นการเสียอรรถรสในการอ่านได้เช่นกัน ยกตัวอย่าง ครั้งหนึ่งเราเคยอ่านหนังสือนวนิยายเรื่องหนึ่ง ขอบอกว่าบรรยายโอเวอร์จนเวลาที่เราอ่านแทบอยากกระอักเลือดตาย หน้าหนึ่ง ๆ เธอเล่นเขียนโดยมีคำพูดแทบนับคำได้ ( สงสัยว่ามันเป็นนวนิยายหรือคัดเรียงความหรือหนังสือสารคดี ) ความจริงข้อมูลก็ไม่ได้แน่นอะไรหรอก เล่นบรรยายแต่สายลมแสงแดด เราก็เลยเขียนเมล์ไปติแบบไม่มีชมเจ้าตัวซะ ( อันนี้เราไม่ได้ใจร้ายนะ ) 555+ คิดเลยว่าคนซื้อต้องเสียดายตังค์ชัวว์ แต่ที่สำคัญเรื่องหน้าปกของหนังสือนวนิยายหลายเรื่อง ที่ชื่อของฟาโรห์ด้านหน้าปกเป็นชื่ออีกชื่อ แต่เนื้อหาตัวละครเป็นอีกชื่อหนึ่ง เราหล่ะแทบ กร๊ากกกก 555+ เรารู้ว่าสำนักพิมพ์เค้าออกแบบปกให้อ่ะนะ แต่ขอบอกว่าทำใจยากอ่ะ ถึงมันจะเป็นแค่นวนิยายก็เถอะ ถ้าจะทำหน้าปกให้จริง ๆ น่าจะเป็นภาพอื่นที่ไม่ต้องมีคาร์ทูชหรือชื่ออยู่บนหน้าปกเสียยังดีกว่า ( นอกเรื่องอีกหล่ะเรา 555+ )
| โดย: xzodic [31 ม.ค. 55 17:06] ( IP A:183.89.87.223 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 6 ครับผมคุณเปิ้ล ถ้าต้องการข้อมูลตรงไหนเพิ่มเติมก็มาสอบถามเอาไว้ได้เลยครับ
และผมเห็นด้วยกับคำแนะนำของคุณ xzodic นะครับ คือผมคิดว่าการแต่งนิยาย ไม่จำเป็นต้องอ้างอิงข้อมูลจำนวนมาก เพราะคนอ่านจะเบื่อก่อนแน่ๆ แต่ต้องพยายามดึงจุดเด่นของประวัติศาสตร์ออกมานำเสนอให้กลมกลืนกับเนื้อเรื่องแทน เช่นการโยงบทสนทนาของตัวละครในอดีตให้มีการกล่าวถึงเทพเจ้าด้วย เพราะชาวไอยคุปต์กับเทพเจ้าแทบจะแยกกันไม่ออกเลยก็ว่าได้ หรือการบรรยายธรรมชาติเข้ากับเทพเจ้า เช่นบรรยายถึงเวลาเช้า ก็กล่าวถึงเทพ Khepri อะไรเช่นนี้ ให้มันได้บรรยากาศไอยคุปต์ แต่เนื้อหาไม่แน่นเกินไปน่ะครับ จะโอเคเลย
เรื่องหน้าปกเป็นเรื่องที่ต้องทำใจครับ เพราะหนังสือทุกแนวไม่ว่าจะนิยายหรือสารคดี ส่วนใหญ่ฝ่าย Art จัดให้ทั้งนั้นครับ คนเขียนเห็นอีกทีก็ผงะ!! ทำอะไรไม่ถูกแล้ว แต่ก็มีบาง สนพ. เช่นกันที่ส่งมาให้ดูก่อน เพื่อแก้ไขเล็กๆน้อยๆ แต่ก็คงแก้ไม่ได้ทั้งหมด แล้วยิ่ง สนพ. ที่ต้องการแค่ความสวยงามของหน้าปกแต่ไม่สนใจประวัติศาสตร์นี่ยิ่งแล้วใหญ่เลย เอาเป็นว่าเรื่องนี้มันอยู่เหนือการควบคุมอยู่เหมือนกันครับ
เอาเป็นว่าถ้าคุณเปิ้ลต้องการความช่วยเหลือตรงไหน ก็สอบถามได้เลยครับ ^^
หรือถ้าแต่งนิยายลงเวป Dek-D หรือลงในเว็บไหนจะทิ้ง URL ให้ไปอ่านกันเล่นๆก็ยินดีนะครับ  | โดย: Detectiveoat13 (เจ้าบ้าน ) [31 ม.ค. 55 17:33] ( IP A:218.25.32.50 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 7 เห็นจะจริงเอิ๊กๆ เคยอ่านอยู่เรื่องหนึ่งเหมือนกัน บรรยายมากกว่าสนทนา นั่งลุ้นเขาจนจบเรื่อง เห็นทีต้องค่อยๆ สอดแทรกข้อมูลในรูปของเรื่องเล่าและตำนานลงไปแทน จะได้ไม่ต้องบรรยายมากแบบหนังสือเล่มนั้น เอิ๊กๆ และเพิ่มความผูกพันของชาวอียิปต์กับเทพเจ้าลงไปด้วยหน่อย เพื่ออรรถรส อิอิ ได้ไอเดียเพิ่มแล้วค่ะ
ส่วนเรื่องปกก็เคยสังเกตเห็นเหมือนกันค่ะ หุหุ แต่อย่างว่าจุดขายมันอยู่ที่ปกสวยๆ ด้วย เป็นการดึงดูดใจลูกค้าแต่แรกเห็น เรื่องแบบนี้คงแก้ยากเหมือนกันค่ะ 555
ขอบพระคุณมากนะคะ (^/\\^) | โดย: v2517@windowslive.com [1 ก.พ. 55 14:16] ( IP A:110.49.234.153 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 8 ยังไงก็ลองใช้ประสบการณ์ที่ได้จากการอ่านนิยายมาประยุกต์ในนิยายของตัวเองแล้วกันนะครับ เราชอบแบบไหน ไม่ชอบแบบไหนก็ดัดแปลงให้มาอยู่ในผลงานของเราเสียเลย จะได้ออกมาสมบูรณ์และตรงใจที่สุดครับ
ยังไงก็ยังยืนยันคำเดิมว่ายินดีช่วยเหลือนะครับ ถ้ามีประเด็นไหนอยากถามก็ตั้งกระทู้ถามได้เลยครับ ^^ | โดย: Detectiveoat13 (เจ้าบ้าน ) [1 ก.พ. 55 18:07] ( IP A:218.25.32.50 X: ) |  |
|