Nui-English.pantown.com
รวมคำถามอังกฤษที่พี่นุ้ยตอบให้แล้วจ้า <<
กลับไปหน้าแรก
department and division
1. อยากทราบว่า คำเหล่านี้มีการใช้งานแตกต่างกันอย่างไร division, part, department, section, unit
2. หากว่ามีการใช้ร่วมกัน ช่วยเรียงลำดับ ความใหญ่ของความหมายของแต่ละคำหน่อยครับ
3. คำเหล่านี้ ภาษาอังกฤษสมารถใช้คำไหนแทนได้บ้างครับ (ส่วน แผนก หน่วย)
1.department แปลว่ากรม แผนก ถ้าในอเมริกาสามารถแปลว่ากระทรวงได้อีกด้วย
2.division แปลว่ากอง
3.section แปลว่าคณะ หรือส่วนงาน
4.unit แปลว่ากลุ่มงาน
ส่วนใหญ่ของคนไทย จะเรียงจาก หนึ่ง มา สอง แล้วมา สี่เลย โดยบางทีอาจจะใช้คำว่าสำนักหรือ bureau ก็ได้ซึ่งสำนักจะใหญ่กว่า division
ในขณะที่คำว่า part ส่วนใหญ่จะไม่ใช้พูดถึงการแบ่งลำดับชั้นของหน่วยงานตามสายการบังคับบัญชา แต่อาจจะเป็นการแบ่งงานข้างในกันเอง ดังนั้นอาจจะอยู่ระหว่าง 1,2,3,4 ก็ได้
พี่นุ้ย
https://www.geocities.com/nuienglish
โดย: เจ้าบ้าน
[6 ก.พ. 52 12:30] ( IP A:124.121.36.21 X: )
ความคิดเห็นที่ 1
ดร.พี่นุ้ย English Breakfast
https://www.nuienglish.com
เปลี่ยนไซด์แล้วจ้า
โดย: ืีnuienglish@hotmail.com (เจ้าบ้าน
) [21 ธ.ค. 55 12:00] ( IP A:203.144.144.162 X: )
คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน