1.สะสมแสตมป์เขียนแบบไหนครับ collecting stamps / stamps collecting ตามความคิดเห็นของผมน่าจะ stamps collecting เพราะอังกฤษแปลจากหลังไปหน้า 2.Land for sale แปลว่าไรครับใช่ ที่ดินสำหรับขาย หรือ ที่ดินลดราคา ผมเข้าใจตลอดว่าที่ดินสำหรับขายแต่ผมเพิ่งอ่านเจอไม่นานว่า for sale แปลาลดราคาเคยทำให้งงใหญ่เลยครับ 3.ถ้าเราจะบอกว่าร่างกายเราสมส่วนเราจะใช้คำว่าไรดีครับ i am well-proportioned/ ใช้ well-proportioned เฉยๆได้มั้ยครับหรือคำอื่นที่เหมาะสมกว่านี้ครับ 4.ผมเคยผ่านงานมา 3 บริษัท(แต่ตอนนี้ว่างงาน)แปลอังกฤษอย่างไรครับใช่ i had an opportunity 3 companies. ถูกมั้ยครับ ขอบคุณครับพี่นุ้ย