ตอบ คำถามเรื่องราคาของนึกถึง How much is it? ถ้าถามค่าโดยสาร เราจึงใช้ How much is the fare? (โดย fare แปลว่า ค่าโดยสาร) ถามค่าโดยสารเครื่องบิน How much is the air fare from บวกด้วยต้นทาง to บวกด้วยปลายทาง? เช่น How much is the air fare from Thailand to America? ค่าโดยสารรถไฟ ใช้ train fare รถเมล์ bus fare ค่าโดยสารเรือ boat fare ท่าน้ำคือ pier อย่างท่าพระจันทร์ จะเรียกว่า Phra Chan Pier How much is the boat fare from Phra Chan Pier to Siriraj Hospital? แต่ถ้าเป็นท่าเรือจะใช้ port เช่น Klong Toey Port สรุปอยาลืมว่า เวลาที่จะถามค่าโดยสารใช้ How much is the fare? โดย fare สะกดแบบนี้ f-a-r-e อย่าเผลอไปสะกดผิดเป็น fair เพราะคำนี้แปลว่างานแฟร์ งานนิทรรศการ หรือถ้าใช้ขยายนามจะแปลว่าเป็นยุติธรรม ที่ชอบพูดกันว่าเป็นคนแฟร์นั่นแหละค่ะ