คือว่ามีเพื่อนเขาได้รับการเลื่อนตำแหน่ง แล้วเขาต้องกล่าวสุนทรพจน์ต่อหน้าที่ประชุมเป็นภาษาอังกฤษ มีสำนวนอะไรดีๆบ้าง ก่อนอื่น ขอบคุณก่อน ใช้สำนวน 1. Thank you for entrusting me with this responsibility. ขอบคุณที่มอบความรับผิดชอบนี้ให้แก่ผม entrust แปลว่า ให้/ มอบความไว้วางใจ มีรากศัพท์มาจาก trust คือ ไว้วางใจ มอบความไว้วางใจในเรื่องอะไรใช้ entrust with Thank you for entrusting me the new project. ขอบคุณที่มอบความไว้วางใจให้ผมทำโครงการนี้ ขอขอบคุณที่ไว้วางใจมอบตำแหน่งให้กระผม กระผมจะทำงานที่ได้รับมอบหมายให้ดีที่สุด และงานที่อยู่ในความรับผิดชอบก็จะทำให้ดียิ่งขึ้น ทั้งนี้คงต้องขอรบกวนทุกท่านซึ่งกระผมเชื่อเหลือเกินว่ามีประสบการณ์ในตำแหน่งนี้ มากกว่ากระผมช่วยให้คำชี้แนะด้วย 2. ผมจะทำให้ดีที่สุด เราอาจจะใช้สำนวนง่ายๆว่า I will do my best to บวกด้วยกริยาช่อง 1 ไม่ผันไม่เติม s, -es I will do my best to carry out the tasks. (ผมจะทำให้งานลุล่วงไปอย่างดีที่สุด) carry out แปลว่าทำให้สำเร็จ อย่าสับสนกับ carry on ที่แปลว่า continue หรือทำต่อไปนะคะ น้องๆก็ใช้ได้นะคะ I will do my best in the upcoming exam. (ฉันจะทำให้ดีที่สุดในการสอบที่กำลังจะมาถึง)
3. ขอความร่วมมือจากเพื่อนร่วมงาน ลูกน้อง อยากให้ใครทำอะไรให้ในลักษณะที่เป็นทางการหน่อยเราจะใช้สำนวนนี้ I would appreciate it if you could ฉันจะซาบซึ้งมากหากคุณ I would appreciate it if you could share to me your advice and suggestions. จะขอบคุณมากถ้าพวกคุณช่วยแบ่งปันคำแนะนำและข้อเสนอแนะให้แก่ผม จำ: I would appreciate it if you could do something for me.