Q: คือหนูทำงานพิเศษ แล้วมีลูกค้ามาถามหาสินค้าตัวนึง แล้วมันไม่มี จะบอกว่าอะไรอ่ะคะ no have - no ไม่ have มี = ไม่มี ได้รึเปล่า หนูเริ่มงง กรณีที่ของหมดจะพูดว่าอย่างไร
A: ของหมด ก่อนอื่นขอโทษเขาก่อนนะคะ I am sorry; we are out of stock. เราไม่มีของในสต๊อก ถ้าไม่มีของ I am sorry; we do not have this item right now.
สังเกตว่าถ้าเราใช้ not จะไปกับคำกริยา เช่น do not have แต่ถ้าใช้ no จะบวกกับคำนามค่ะ เช่น ฝรั่งมาถามว่า Do you have BB cream? ที่นี่มีขายเครื่องสำอางประเภทบีบีครีมมั้ย เราไม่มีก็ต้องตอบว่า I am sorry; we have no BB cream here. แต่ถ้าเกิดไม่มีเพราะไม่ขายแล้ว จะบอกว่า I am sorry; we do not sell it anymore. เราไม่ขายอีกต่อไป [anymore> อีกต่อไป มักใช้กับประโยคปฏิเสธ
และถ้าไม่อยากเสียลูกค้าไป เราอาจจะขอเบอร์โทรหรืออีเมล์ของเขาไว้ เผื่อมีของจะได้ติดต่อกลับไป Please leave your phone number or e-mail; we will contact you as soon as we have this item. leave = ทิ้ง ทิ้งเบอร์โทรหรืออีเมล์ไว้นะคะ เราจะติดต่อคุณ as soon as ทันทีที่ เรามีของ