personal/ personnel
   สองคำนี้สะกดคล้ายกัน แต่อ่านไม่เหมือนกัน
คำแรก personal ลงเสียงหนัก stress ที่พยางค์หน้า
ในขณะที่ personnel ลงเสียงหนักที่พยางค์หลัง

Personal เป็น adj แปลว่า “ส่วนตัว”
เช่น เวลาไปกินพิซซ่าจะมีถาดที่เรียกว่า personal pan สำหรับกินคนเดียว
Personal business แปลว่า ธุรกิจส่วนตัว
personal care แปลว่าการดูแลตัวเอง เช่นถ้าเดินไปตามห้าง
เห็นจุดไหนเขียนคำว่า personal care ก็จะแปลว่าขายสินค้าประเภทสบู่ โลชั่น ครีมทาผิว

Personnel เป็น adj หรือ n. ก็ได้ แปลว่า “บุคคล” หรือ เกี่ยวกับงานบุคคล พนักงาน
เช่น personnel department แปลว่าฝ่ายบุคคล หรือส่วนงานบุคคล
personnel management แปลว่าการจัดการเกี่ยวกับบุคคลหรือผู้ปฏิบัติงาน
ซึ่งจะหมายถึงการคัดเลือกพนักงาน ฝึกอบรม พัฒนาศักยภาพของคนทำงาน

ทีนี้มาดูซิว่าตัวไหนถูก ระหว่าง personal manager กับ personnel manager
คำตอบคือถูกทั้งคู่
ถ้าเป็นตัวแรก personal manager จะหมายถึงผู้จัดการส่วนตัว
อย่างเช่นดาราจะมีผู้จัดการส่วนตัวคอยจัดคิวและคุยงานให้

ส่วน personnel managerจะหมายถึงผู้จัดการฝ่ายบุคคล
ที่ทำหน้าที่เกี่ยวกับการจัดการบุคลากรในองค์กร
โดย: เจ้าบ้าน [21 ม.ค. 52 12:34] ( IP A:124.121.42.75 X: )
Add to Facebook  Add to Twitter  Add to Multiply  Add to Google  Add to Blogger  Add to Live
ความคิดเห็นที่ 1
   คำถามเพิ่มเติมและข้อคิดเห็นถึงรายการ
ส่งไปที่ englishbreakfast@thaipbs.or.th

พี่นุ้ย
https://www.nuienglish.com
โดย: nuienglish [24 ส.ค. 52 23:16] ( IP A:124.122.203.137 X: )

คลิกที่นี่เพื่อกลับหน้าบ้าน