ความคิดเห็นที่ 1
and do it well.

| โดย: DG [14 ต.ค. 46] ( IP A:202.133.162.121 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 2
Take the power
to love what you want in life

| โดย: DG [14 ต.ค. 46] ( IP A:202.133.162.121 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 3
and love it ..... honestly

| โดย: DG [14 ต.ค. 46] ( IP A:202.133.162.121 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 4
Take the power to walk in the forest and be a part of nature

| โดย: DG [14 ต.ค. 46 1:07] ( IP A:202.133.160.153 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 5
Take the power
to control your own life
No one else can do it for you

| โดย: DG [14 ต.ค. 46 1:11] ( IP A:202.133.160.153 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 6
Take the power
to make your life ..... h a p p y

| โดย: DG [14 ต.ค. 46 1:13] ( IP A:202.133.160.153 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 7
จาก Yours If You Ask
โดย Susan Polis Schutz

| โดย: DG [14 ต.ค. 46 1:21] ( IP A:202.133.160.153 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 8 สัจจธรรม....อมิตตพุทธ.....
| โดย: เณรน้อย... [14 ต.ค. 46 18:56] ( IP A:203.107.193.165 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 9
May the forece be with you.

| โดย: DG [24 ต.ค. 46 11:49] ( IP A:202.133.177.96 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 10
ลมฤดูใบไม้ร่วงแผ่วพัด ในค่ำคืนที่อ้างว้างเปลี่ยวเหงา จันทร์นวลทอแสง สาดอาบใบพฤกษา ที่ถลาร่อนลงดิน กาเดียวดาย เกาะคอนไม้หลับใหล นานครั้งจึงจะขยับกาย ยามลมกระพือพัด
คืนนี้หนาวเหน็บ ฉันนอนไม่หลับ จิตใจครุ่นคะนึง ถึงใครคนหนึ่ง ที่จากมา ณ แดนไกล อีกนานไหม ที่เราสองจะได้พบกัน หรือว่าฉันต้องจมอยู่กับค่ำคืนอันโหดร้าย เช่นนี้ชั่วนิรันดร
THE AUTUMN WIND POEMS OF LI PO สมภาร พรมทา แปลเรียบเรียง

| โดย: DG [22 ก.พ. 47 1:02] ( IP A:202.133.162.39 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 11

| โดย: ? [1 มี.ค. 47 4:51] ( IP A:203.107.201.167 X: ) |  |
ความคิดเห็นที่ 12 wanderful ka | โดย: sweden girl [16 ก.ย. 49 23:13] ( IP A:83.249.78.26 X: ) |  |
|